:「呦呦鹿鳴,食野之萍,我有家賓,鼓瑟吹笙。」 意思是說,小鹿在野外吃到甘美的植物,會「呷好逗相報」,發出「呦呦」的鳴叫聲,呼朋引伴,招喚同伴一起來享用。本案命名為「竹鹿」">:「呦呦鹿鳴,食野之萍,我有家賓,鼓瑟吹笙。」 意思是說,小鹿在野外吃到甘美的植物,會「呷好逗相報」,發出「呦呦」的鳴叫聲,呼朋引伴,招喚同伴一起來享用。本案命名為「竹鹿」">
2023 AWARDS IS OPEN NOW

亞洲大學

PrizeHonorable Mention in Architectural Design / Green architecture
University/School亞洲大學
Lead Architect劉 玟均
Design Team劉玟均 蕭珍繡

"Book of Songs·Xiaoya" "Lu Ming": "Yo yo Lu Ming, Shi Ye Zhi Ping, I have guests, and I encourage the ser to play the sheng." It means that when a deer eats luscious plants in the wild, it will "snack" and make a "yoyo" tweet, inviting friends and companions to enjoy it together. The reason why this project is named "Bamboo Deer" is because the building uses a lot of local specialties of bamboo; and the deer character is to hope that local children can use the new facilities happily together. 取自«詩經˙小雅»<鹿鳴>:「呦呦鹿鳴,食野之萍,我有家賓,鼓瑟吹笙。」 意思是說,小鹿在野外吃到甘美的植物,會「呷好逗相報」,發出「呦呦」的鳴叫聲,呼朋引伴,招喚同伴一起來享用。本案命名為「竹鹿」